Kuidas sina nimetad märki @? Eri keeltes on käibel naljakaid variante
Too ameeriklasest programmeerija koostas esimese e-kirjavahetuse programmi, mis toimis veel interneti eelkäijas, võrgus nimega ARPAnet, ja võttis samuti kasutusele märgi @.
@ oli vajalik selleks, et e-kirju saaks edastada teise arvutisse, mitte korrespondents ei peaks toimima ainult sama arvuti kasutajate vahel. @ abil eraldas Tomlinson kasutaja nime masina omast ja see lahendus jäigi kasutusele.
Kui täpne olla, siis Tomlinson ei leiutanud @ märki, see oli kaupmeeste hulgas kasutusel juba renessansiajastul, et tähistada mingi partii puhul millegi tükihinda.
@ tähendab inglise keeles at, mis on eessõna ja viitab kuuluvust millegi juurde, peale, lähedale vms.
Teiste riikide asukad ja teiste keelte kõnelejad on @ jaoks aga muid ja väga erinevaid tähendusi loonud. Toon siin mõned näited.
* Itaalia keele kõneleja jaoks @ on chiocciola ehk tigu. Eks sel märgil ka tigu meenutav kuju olegi.
* Ungari keele kõneleja ütleb kukac, mis tähendab ussikest või tõuku.
* Armeenia kõneleja ütleb ishnik, mis tähendab kutsikat.
* Saksa keeles @ on klammeraffe ehk haardahv ehk ämblikahv.
* Hollandi keeles öeldakse apestaart ehk ahvisaba.
* Taani keeles öeldakse enamasti snabel (elevandi lont), aga vahel hoopis grisehale (seasaba).
* Taiwanis tähendab @ hiirekest.
* Iisraelis öeldakse strudel, nagu see tore pirukas, mis on eesti keeles struudel.
* Tšehhis ja Slovakkias öeldakse zavináč ehk rollmops ehk heeringa- või räimerull.
* Rootsis öeldakse kanelbulle ehk kaneelirull.
* Serbias öeldakse лудо А ehk pöörane A.
* Vietnami põhjaosas öeldakse A còng (väändunud A), lõunaosas A móc (konksus A).
Nii et @ tähendab paljudele pigem looma või looma kehaosa, aga ka toitu, ja isegi käest ära läinud A-tähte!
[HILJEM LISATUD]
Artikli kommenteerijatelt saabus teisigi variante.
* Vene keeles собачка või собака ehk koerake või koer
* Soome keeles öeldakse ka kissanhäntä (kassisaba) või miukumauku (mjau-mjau), kuigi need pole vast laialt levinud.