Keegi tõlkis Piibli emoji 'deks :/
Emoji'd – need maagilised märgid, millega kirjalikus digivestluses oma tundeid ja hoiakuid tõhusamalt selgeks teha, või vähemalt naljakamate eksemplaride abil pulli teha.
Emoji'd võivad toimida eneseväljendust rikastavalt, aga mõnele on need midagi enamat, võrreldavad lausa omaette keelega.
Anonüümseks jääda sooviv tõlkija varjunimega 😎 "tõlkis" Piibli, täpsemalt kuningas Jamesi variandi sellest, emoji'de keelde.
Üllitis kannab nime Bible Emoji: Scripture 4 Millenials – eesti keeli vast Pühakiri Y-põlvkonnale? – ja sisaldab 3282 lehekülge. Saadaval iTunesis, hind 3,49 eurot.
Nii pika lugemisvara kohta on seal üllatavalt vähe eri sõnu ja märke: 80 eri emoji't ja kakssada eri sõna, mida on loomulikult korduvalt kasutatud. Vähemalt nii mainib Engadgeti samateemaline uudis.
Anonüümne autor mainib veebis, et tal kulus kogu tööle kuus kuud ning see tundus lihtsalt tore projekt, mille kallal kätt proovida.