Äsja valminud, professionaalseks kasutamiseks mõeldud CAM-tarkvara Alphacam 2015 tõlge sisaldab üle 16 000 eestikeelse fraasi.

Päris eestikeelseks ei taha autorid tulemust siiski tunnistada, sest paljud kasutatud sõnad on otsesed laenud inglise keelest.

"Paljudel spetsiifilistel erialaterminitel ei olegi otsest tõlkevastet, kuna üldtunnustatud emakeelsed oskussõnad lihtsalt puuduvad," selgitas töö keerukust CAD Süsteemide tegevjuht Urmas Jüriorg.

"Seepärast lõime spetsiaalse platvormi ning kutsume eriala spetsialiste ja teisi huvilisi tõlkeprotsessis kaasa lööma, et üheskoos leida ja kasutusele võtta puuduv terminoloogia."

CAD Süsteemide OÜ avas platvormil Microsoft Azure spetsiaalse tõlkimisportaali, mis andis vahetule kasutajale võimaluse eestikeelse CAM-terminoloogia kujundamisel kaasa lüüa.

Alphacam 2015 on tööstustele suunatud CAM tarkvara, mis on Eestis kasutusel väga erinevates ettevõtetes. Sellega valmistatakse mööblit, elektrotehnikadetaile, aga ka alumiiniumist laevu.

Alphacami kasutavad puidutöötlemise erialade raames CNC-alases väljaõppes ka viis Eesti suuremat kutsehariduskeskust.

Alphacam kuulub Vero Software'i toodete hulka. Vero on CAD/CAM-tarkvara "suurtootja", mille tarkvaratooteid nagu EdgeCAM, RADAN, Visi jt kasutatakse CNC töötlemiskeskuste juhtimiseks kogu maailmas lisaks puidutööstusele veel metalli, plasti- ning kivitööstuses.

Avapildil: robotfrees lõikab trepidetailile sobivat õnarust. Robotit omakorda juhib nüüd eestikeelne CAM tarkvara.

Kuidas see lugu Sind end tundma pani?

Rõõmsana
Üllatunult
Targemana
Ükskõiksena
Kurvana
Vihasena