Kõrgema Sõjakooli Androidi-rakendus aitab tõlkida sõjandusalast sõnavara
Kaitseväe Ühendatud Õppeasutuste Kõrgem Sõjakool arendas Androidi-nutiseadmete tarbeks eesti-inglise-eesti militaarsõnastiku, mis võimaldab kerge vaevaga tõlkida sõjandusalast sõnavara. „Rakendus „Sõjakooli sõnastik“ sisaldab kaitseväes olulisi termineid, üldkeelesõnu ja -väljendeid täiendades sel moel sõjandusterminoloogia andmebaasi Militerm,“ ütles rakenduse projektijuht Epp Leete.
Leete sõnul seisneb sõnastiku peamine erinevus Militermist selles, et siia on koondatud lisaks terminite ka üldkeelesõnu ja –väljendeid, mis on kaitseväelastele olulised. „Üldjuhul ei hakata sõnastikku lisama termineid, mis esinevad juba Militermis,” sõnas Leete. Rakendus uueneb automaatselt kaks korda kuus ja kõigil kasutajail on võimalik teha sõnastiku täiendamise ettepanekuid. Sõnastik põhineb peamiselt tõlgitud tekstidel ja sisaldab keelendeid, mille kogumisega on Kaitseväe keelekeskus tegelenud mitu aastat.
Loe Kahvlist